Κυριακή 7 Ιουνίου 2026

Σάββατο 6 Ιουνίου 2026

1 - Ο πολιτισμός των Ευρωπαίων κατά τον μεσαίωνα, ο Αττίλας είναι πταίσμα εμπρός τους / 1 - The civilization of the Europeans during the Middle Ages, Attila is a fault before them / 1 - La civiltà degli europei durante il Medioevo, Attila è una colpa davanti a loro / 1. Цивилизация европейцев в Средние века, Аттила является их ошибкой.

 


Photo Credit: Corbis / Getty Images

There was certainly no shortage of creative punishments in the middle ages. The judas cradle made a person sit on a sharp wooden point, the pear of anguish forcibly stretched bodily orifices, and the iron maiden impaled living victims with metal spikes. One particular punishment – being hanged, drawn, and quartered – was reserved only for those accused of treason.

Hanged, drawn, and quartered

Those convicted of high treason were subject to a brutal, humiliating, and painful execution. Various sources list the order of punishment differently, but each person was subject to all three brutal stages. Hanging was not always meant to kill the accused, but rather to bring them to a point just before death when they would then be cut down. Drawing involved attaching the person to a wooden panel or frame which was tied behind a horse and dragged through the streets.

Drawing of a crowd surrounding a fire with a man hung on a ladder above it.

Illustration of the execution of Hugh the Younger Despenser who was hanged, drawn, and quartered, c. 1470. (Photo Credit: Loyset Liédet/ Wikimedia Commons/ Public Domain)

Some sources indicate that another meaning of ‘drawn’ was occasionally implemented instead of, or in addition to, being pulled by a horse. This was the removal of the individual’s intestines from their body. The accused would have their genitals removed and burned in front of them, sometimes along with their guts, before their head was finally lopped off. They would then be quartered – literally divided into four quarters.

It can always get worse

Following death, the victim’s body parts would be boiled in a vat of spiced water designed to preserve the flesh. They would then be publicly displayed as a warning to others who might think about conspiring against the crown. Although this was the standard way of being hanged, drawn, and quartered, the process could be made both better or worse for the victim. It largely depended on how the king was feeling.

Line drawing of a person being hanged, drawn, and quartered with a man standing on a monument overhead cracking whips.

Print showing Britannia drawn and quartered at a crossroad by ropes attached to three horses: Tyranny, Venality, and Ignorance, c. 1780. (Photo Credit: British Cartoon Prints Collection/ Library of Congress/ Wikimedia Commons/ Public Domain)

If the person was allowed to die by hanging before the other parts of the punishment were carried out, then they got off easy. If the king was feeling particularly nasty, however, he could order the quartering to happen while the accused was still alive. To do this, each of their limbs were attached to a horse by rope and the animals were made to walk away in different directions, slowly ripping the person apart.

Πηγή : https://www.thevintagenews.com/2023/02/09/hanged-drawn-and-quartered/

https://seliniartemisekati.blogspot.com/ - Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος (link). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα. 
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Κυριακή 31 Μαΐου 2026

Το πρόσωπο της Σελήνης στην αρχαία Κοσμολογία / The Face of the Moon in Ancient Cosmology / Il volto della luna nella cosmologia antica / Лицо Луны в древней космологии

 

 

Σελήνη – Η Κάθοδος της Ψυχής

Σελήνη – Η Κάθοδος της Ψυχής

Το πρόσωπο της Σελήνης στην αρχαία Κοσμολογία. Η Σελήνη σύμφωνα με τις πηγές φαίνεται να μας δείχνει δύο πρόσωπα όσον αφορά τις ψυχές: ένα ευσπλαχνικό και ένα τρομακτικό. Αυτό θα δούμε ότι έχει να κάνει...

Παρασκευή 29 Μαΐου 2026

Ο μαγικός καθρέπτης [Τροία - Κωνσταντινούπολη], του Όμηρου Ερμίδη / The magic mirror [Troy - Constantinople], by Homer Hermides / Lo specchio magico [Troy - Constantinople], di Omero Ermeidis / Волшебное зеркало [Троя - Константинополь] Гомера Гермида.

 

 

Ο μαγικός καθρέπτης [Τροία  - Κωνσταντινούπολη], του Όμηρου Ερμίδη / The magic mirror [Troy - Constantinople], by Homer Hermides / Lo specchio magico [Troy - Constantinople], di Omero Ermeidis

Ποντιακός θρήνος για την Άλωση της Πόλης / Pontic Lament for the Fall of the City / Pontiac lamento per la caduta della città / Понтийский оплакивание падения города

 

 

Τραγούδι από τον δίσκο «Ύμνοι και Θρήνοι της Αλώσεως» του «Συλλόγου προς διάδοσιν της εθνικής μουσικής» του Σίμωνος Καρά.  
Ναϊλοί εμάς, νά βάϊ εμάς, οι Τοϋρκ’ την Πόλ’ επαίραν επαίραν το βασιλοσκάμν’, ελλάγεν η αφφεντία.

Οι Κρητικοί πολεμιστές την ημέρα της Αλώσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 (θρύλος) / Cretan warriors on the day of the conquest of Constantinople, 1453 (legend) / Guerrieri cretesi nel giorno della conquista di Costantinopoli, 1453 (leggenda) / Критские воины в день взятия Константинополя, 1453 г. (легенда)

Οι Κρητικοί πολεμιστές της Αλώσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 (θρύλος)

Οι εικόνες που δεν καταστρέφονταν την ημέρα της Αλώσεως του 1453 /The icons that were not destroyed on the day of the conquest of Constantinople, 1453 (legend) / Le icone che non furono distrutte il giorno della conquista di Costantinopoli, 1453 (leggenda) / Образы, не уничтоженные в день Надела 1453 года.

 

Οι εικόνες που δεν καταστρέφονταν την ημέρα της Αλώσεως του 1453 

Τα μισοτηγανισμένα ψάρια την ημέρα της κατακτήσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 / The half-fried fish on the day of the conquest of Constantinople in 1453 / Il pesce mezzo fritto nel giorno della conquista di Costantinopoli nel 1453 / Полужареная рыба в день взятия Константинополя в 1453 году.

Τα μισοτηγανισμένα ψάρια της ημέρας της Αλώσεως του 1453