Κυριακή 31 Μαΐου 2026

Το πρόσωπο της Σελήνης στην αρχαία Κοσμολογία / The Face of the Moon in Ancient Cosmology / Il volto della luna nella cosmologia antica / Лицо Луны в древней космологии

 

 

Σελήνη – Η Κάθοδος της Ψυχής

Σελήνη – Η Κάθοδος της Ψυχής

Το πρόσωπο της Σελήνης στην αρχαία Κοσμολογία. Η Σελήνη σύμφωνα με τις πηγές φαίνεται να μας δείχνει δύο πρόσωπα όσον αφορά τις ψυχές: ένα ευσπλαχνικό και ένα τρομακτικό. Αυτό θα δούμε ότι έχει να κάνει...

Παρασκευή 29 Μαΐου 2026

Ο μαγικός καθρέπτης [Τροία - Κωνσταντινούπολη], του Όμηρου Ερμίδη / The magic mirror [Troy - Constantinople], by Homer Hermides / Lo specchio magico [Troy - Constantinople], di Omero Ermeidis / Волшебное зеркало [Троя - Константинополь] Гомера Гермида.

 

 

Ο μαγικός καθρέπτης [Τροία  - Κωνσταντινούπολη], του Όμηρου Ερμίδη / The magic mirror [Troy - Constantinople], by Homer Hermides / Lo specchio magico [Troy - Constantinople], di Omero Ermeidis

Ποντιακός θρήνος για την Άλωση της Πόλης / Pontic Lament for the Fall of the City / Pontiac lamento per la caduta della città / Понтийский оплакивание падения города

 

 

Τραγούδι από τον δίσκο «Ύμνοι και Θρήνοι της Αλώσεως» του «Συλλόγου προς διάδοσιν της εθνικής μουσικής» του Σίμωνος Καρά.  
Ναϊλοί εμάς, νά βάϊ εμάς, οι Τοϋρκ’ την Πόλ’ επαίραν επαίραν το βασιλοσκάμν’, ελλάγεν η αφφεντία.

Οι Κρητικοί πολεμιστές την ημέρα της Αλώσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 (θρύλος) / Cretan warriors on the day of the conquest of Constantinople, 1453 (legend) / Guerrieri cretesi nel giorno della conquista di Costantinopoli, 1453 (leggenda) / Критские воины в день взятия Константинополя, 1453 г. (легенда)

Οι Κρητικοί πολεμιστές της Αλώσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 (θρύλος)

Οι εικόνες που δεν καταστρέφονταν την ημέρα της Αλώσεως του 1453 /The icons that were not destroyed on the day of the conquest of Constantinople, 1453 (legend) / Le icone che non furono distrutte il giorno della conquista di Costantinopoli, 1453 (leggenda) / Образы, не уничтоженные в день Надела 1453 года.

 

Οι εικόνες που δεν καταστρέφονταν την ημέρα της Αλώσεως του 1453 

Τα μισοτηγανισμένα ψάρια την ημέρα της κατακτήσεως της Κωνσταντινουπόλεως το 1453 / The half-fried fish on the day of the conquest of Constantinople in 1453 / Il pesce mezzo fritto nel giorno della conquista di Costantinopoli nel 1453 / Полужареная рыба в день взятия Константинополя в 1453 году.

Τα μισοτηγανισμένα ψάρια της ημέρας της Αλώσεως του 1453

Ένας Μάρτυρας της Αλώσεως / A Witness to Conquest / Un testimone della conquista / Мученик Алосии

 

 


Κάθε πού ζύγωνε 29 Μαΐου ό Γερο-Ζαχαρίας δεν είχε αναπαμό. Έπρεπε να ετοιμάσει το στάρι για το κόλλυβο των «Μαρτύρων της "Αλώσεως». Ξάκρινε το καθαρό σπυρί - σπυρί και το 'βαζε να βράσει ήσυχα μέχρι ν' ανοίξει σαν το ρόδο. Ύστερα το στέγνωνε κι έπιανε κατόπιν να το στολίζει χωρίς βιάση.