Τρίτη 21 Ιουλίου 2020

Λύκος διὰ τὴν ἑαυτοῦ σκιὰν γαυρωθεὶς καὶ λέων, Αἰσώπου Μῦθοι [ΣΙΘ] - Un lupo che ha resistito per la sua grande ombra e il leone, Esopo miti



Λύκος δι τν αυτο σκιν γαυρωθες κα λέων, Ασώπου Μθοι - Un lupo che ha resistito per la sua grande ombra e il leone, Esopo miti

Λύκος πλανώμενος ποτ᾿ ν ρήμοις τόποις,
κλίνοντος δη πρς δύσιν περίονος,
δολιχν αυτο τν σκιν δν φη·
«Λέοντ᾿ γ δέδοικα, τηλικοτος ν;
πλέθρου τ᾿ χων τ μκος, ο θηρν πλς
πάντων δυνάστης θρόων γενήσομαι;»
Λύκον δ γαυρωθέντα καρτερς λέων
λν κατήσθι᾿· δ᾿ βόησε μετανον·
«Οησις μν πημάτων παραιτία.»
    Η διατύπωση αυτή του μύθου είναι σε πραγματικό ιαμβικό τετράμετρο (σε αντίθεση με διατυπώσεις πολλών άλλων μύθων σε δωδεκασύλλαβους όπου όμως δέν τηρείται το προσωδιακό μέτρο επειδή οι διατυπώσεις αυτές είναι όχι αρχαίες αλλά εποχής βυζαντινής κατά την οποία είχε πιά χαθεί κ δέν ήταν αντιληπτή η αρχαία προσωδία. Δεδομένου ότι ο παρών μύθος διατυπώνεται σε κανονικούς ιαμβικούς τριμέτρους, θα πρέπει να υποθέσουμε ότι η διατύπωση αυτή είναι από την όψιμη αρχαία, πιθανώς Ελληνιστική εποχή. Δέν φαίνεται να είναι από κάποιον βυζαντινό λόγιο που κατείχε την αρχαιοελληνική μετρική, διότι σε τέτοια περίπτωση θα είχαμε κ άλλους πολλούς μύθους διατυπωμένους σε τέτοια μορφή.
Στα νέα Ελληνικά
   Ένας λύκος καθώς τριγύριζε στην ερημιά, την ώρα που πήγαινε να δύσει ο ήλιος, η σκιά του μάκρυνε πολύ, γιατί ο ήλιος ήταν χαμηλά, κ τότε, βλέποντας ο λύκος τόσο μακριά τη σκιά του είπε: 
 «Γιά κοίτα, έχω ένα πλέθρο* μάκρος! 
  Και με τόσο μέγεθος που έχω, είναι δυνατόν να φοβάμαι από τα λιοντάρια;    
  Κανένας άλλος, μόνο εγώ αξίζω να γίνω ο βασιλιάς όλων των ζώων!»
  Και αφού τόσο υπερηφανεύθηκε, δέν φυλαγόταν από τα λιοντάρια, κ όταν είδε ένα λιοντάρι δέν έτρεξε να φύγει ή να κρυφτεί, αλλά ήθελε κιόλας να παλαίψει με το λιοντάρι για να δείξει ότι με ευκολία νικά κ τα λιοντάρια. 
  Τότε το λιοντάρι κατασπάραξε τον λύκο κ τον έφαγε. Και εκεί που θα πέθαινε ο λύκος είπε: «Άχ, δέν πρέπει να περηφανεύεται κανείς κ να χαλαρώνει την άμυνα! Κάποτε η ζωή μας κάνει να νομίζουμε ότι είμαστε πολύ πιό μεγάλοι από ό,τι είμαστε πραγματικά!».
    Το πλέθρο ήταν μονάδα μέτρησης μήκους στους αρχαίους Έλληνες, στην κλασσική εποχή και στο Βυζάντιο ίσο με περίπου 30 μέτρα.
[η ανωτέρω εικόνα προέρχεται από την ακόλουθη ιστοσελίδα :  https://chilonas.com/2012/09/06/httpwp-mep1op6y-qt/ όπου ο Αίσωπος ενώ σερβίρει δύο ιερείς_πίνακας του Francis_Barlow_1687_wikipedia]
http://seliniartemisekati.blogspot.gr/ - Επιτρέπεται η αναδημοσίευση του περιεχομένου της ιστοσελίδας εφόσον αναφέρεται ευκρινώς η πηγή του και υπάρχει ενεργός σύνδεσμος(link ). Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ   
Ορισμένα αναρτώμενα από το διαδίκτυο κείμενα ή εικόνες (με σχετική σημείωση της πηγής), θεωρούμε ότι είναι δημόσια. Αν υπάρχουν δικαιώματα συγγραφέων, παρακαλούμε ενημερώστε μας για να τα αφαιρέσουμε. Επίσης σημειώνεται ότι οι απόψεις του ιστολόγιου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου. Για τα άρθρα που δημοσιεύονται εδώ, ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρουμε καθώς απηχούν αποκλειστικά τις απόψεις των συντακτών τους και δεν δεσμεύουν καθ’ οιονδήποτε τρόπο το ιστολόγιο.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου